Übersetzung


Desktop Publishing

Sprach-kombinationen

Welche Leistungen bieten wir?

Was tun wir nicht?

Unsere Mission

ATA

Übersetzung

Unsere Übersetzungsabteilung setzt sich aus Übersetzern mit linguistischem und technischem Hintergrund zusammen. Wer für welche Übersetzung eingesetzt wird, hängt von der Textsorte ab. Während des Übersetzungsprozesses werden professionelle CAT-Programme (Computer Aided Translation Computergestützte Übersetzung) wie Trados und Transit eingesetzt, wobei für jeden Kunden elektronische Wörterbücher angelegt werden. Dies trägt zur Qualitätsverbesserung bei und senkt den Preis der Übersetzungen. Jede Übersetzung wird vor der Lieferung von einem Korrektor (technisch und sprachlich) überprüft. Schließlich steht bei uns Qualität an erster Stelle!

Desktop Publishing

Auch das Erscheinungsbild Ihrer Dokumente ist für den Erfolg ausschlaggebend. Die DTP-Abteilung unseres Übersetzungsbüros sorgt dafür, dass der übersetzte Text in das ursprüngliche Layout eingepasst wird. So ist es nur an der Sprache ersichtlich, dass es sich nicht um das Original handelt. Auch für das Gestalten attraktiver Dokumente aus unformatierten Texten – ob diese nun von uns übersetzt wurden oder nicht – stehen Ihnen unsere kreativen DTP-Mitarbeiter mit Ideen tatkräftig zur Seite. Sie können aufgrund ihrer großen Erfahrung jeden Text attraktiv verpacken, damit das Layout den Inhalt auf optimale Weise unterstützt.

Sprachkombinationen

Übersetzungen aus dem Englischen, Deutschen und Französischen in das Niederländische werden in-house gemacht. Übersetzungen in andere Sprachen werden in enger Zusammenarbeit mit anderen Übersetzungsbüros und Spezialisten – auf der ganzen Welt – vorgenommen. Unser Übersetzungsbüro kann Übersetzungen aus und in nahezu jede(r) Weltsprache liefern. Unabhängig von der Sprachkombinationen ist immer sichergestellt, dass die Übersetzer nur in ihre Muttersprache übersetzen (native speakers).

Welche Leistungen bieten wir?

Ihr Text wird übersetzt und auf Wunsch als Fließtext, formatierter Text oder selbst als Buch, CD oder Web-Applikation geliefert. Außer der Übersetzung aus und in nahezu alle(n) Weltsprachen können wir auch das Gestalten und den Druck der entsprechenden Dokumente anbieten. Und wir können Ihre statischen Dokumente auf Papier in eine lebendige Präsentation umsetzen.

Was tun wir nicht?

Wir übersetzen keine juristischen oder medizinischen Dokumente, da wir auf diesem Gebiet kein Know-how haben. Auch bekommen Sie bei uns keine Übersetzungen, deren Qualität dem Preis untergeordnet ist.

Wer sind wir?
Was machen wir?
Wo finden Sie uns?
 
Übersetzungen? Englisch, Französisch, Niederländisch usw. Übersetzungen von technischen Dokumentationen.