vertalen.png
Traduzione

In qualsiasi lingua. Basta specificare la lingua che desiderate. Ce ne occuperemo noi. Gestiamo internamente le traduzioni da inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo in olandese. I nostri traduttori vantano un elevato grado di istruzione (studi professionali o di livello universitario) e hanno tutti una formazione in tecnologia automobilistica o di propulsione. Capiscono tutto quello che traducono.

  • Tutte le lingue europee e asiatiche
  • Traduttori specializzati
  • Traduttori interni
  • Con certificazione ISO
header-wkauto.png

Per altre lingue, lavoriamo a stretto contatto con le migliori agenzie di traduzione in tutto il mondo. Professionisti nella traduzione tecnica generale e specificatamente nella traduzione per il settore automobilistico. Solo traduttori madrelingua. Persone nate, cresciute e che vivono nel paese in questione. I nostri partner per le traduzioni devono superare un severo processo di selezione e lavorano in conformità alla norma ISO 17100:2015. E in qualsiasi lingua sia scritto, controlliamo ogni testo molto attentamente.

 

Un testo origine chiaro genera un miglior risultato finale

Per noi, la traduzione è molto più che rendere le parole in un'altra lingua. In primo luogo controlliamo attentamente se il testo origine contiene errori, ambiguità o contraddizioni. Grazie alla formazione tecnica di tutti i nostri traduttori, siamo in grado di individuare ed eliminare eventuali ambiguità. Il risultato è un testo origine chiaro, inequivocabile che può successivamente essere tradotto in tutte le lingue del mondo. Senza differenze tra loro. Il risultato: tempi di consegna più veloci, migliore comunicazione, meno errori e maggiore soddisfazione della clientela.

 

Specialisti in localizzazione

Ogni paese ha le proprie usanze e consuetudini, norme e valori, leggi e regolamenti. Naturalmente, tutti questi aspetti vengono presi in considerazione durante la traduzione di un testo. Questo può comprendere l’adattamento di pesi e misure, espressioni e modi di dire, formati di data/ora e preferenze ortografiche. Per darvi la certezza di un testo in linea con la cultura e le consuetudini degli utenti. Per evitare incomprensioni.

Poni a Rutger le tue domande

Rutger Groenendijk

Managing Director