翻訳

すべての言語に。対象言語をご指定いただければ、私たちがお手伝いします。英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語からオランダ語への翻訳は社内で対応します。弊社の翻訳者は、高度な教育を受けており(高度な専門知識または大学レベル)、自動車または駆動系技術のバックグラウンドを持っています。弊社の翻訳者は、翻訳する内容をすべて理解しています。
- 欧州およびアジアの各言語
- 専門知識を備えた翻訳者
- 社内翻訳者
- ISO 認証取得

上記以外の言語については、世界各地の優秀な翻訳会社との緊密な連携によって対応します。技術翻訳 全般と 自動車関連翻訳 専門の翻訳者。私たちの翻訳者は、全員がネイティブスピーカーです。現地で生まれ育ち、生活しています。私たちの翻訳パートナーは、厳密な選択プロセスを経ており、ISO 17100:2015 標準に従って実務を行っています。いかなる言語で書かれていても、すべての文書を入念にチェックします。
高品質の訳文は明確な原文から
私たちが考える翻訳とは、単なる言葉の置き換えではありません。私たちは、原文に誤り、曖昧さ、矛盾がないか、最初に慎重に確認します。私たちの翻訳者は、 技術的バックグラウンド を持っており、いかなる曖昧さも見つけ、それを明確にします。その結果、明確で曖昧さのない原文が用意されるので、世界中のあらゆる言語に翻訳できます。そこに言語間の違いは存在しません。その結果、リードタイムはより短く、コミュニケーションはより改善され、間違いの数が減り、顧客満足度が高まります。
ローカライズのスペシャリスト
すべての国には固有の慣行や習慣、基準や価値観、それに法令や規則があります。当然のことながら、当社はこれらに留意して翻訳を行います。そのような違いがあるのは、重量、測定値、イディオム、格言、日時表記、スペリングなどです。こうして、エンドユーザーの文化や慣習に沿った文書ができあがります。そこには誤解が入り込む余地はありません。