Качество проявляется в деталях

Двигатель будет работать только в том случае, если все детали собраны правильно. Тот же принцип лежит в основе коммуникации. Неточности или ошибки, содержащиеся в руководствах по ремонту и эксплуатации или в прайс-листах, приводят к излишним переживаниям, потере времени и даже могут стать причиной неисправности. Они наносят вред, в том числе и вашему имиджу. Поэтому мы самым тщательным образом проверяем каждый текст, маленький или большой, перед тем, как он увидит свет. Так как наши сотрудники имеют техническое образование и опыт, они понимают что переводят. Мы предоставляем не просто версию текста с правильными словами, а текст, содержащий правильный смысл. На любом языке, на котором вы пожелаете.

Специалисты в локализации

Переводя документы на любой язык, мы работаем с носителями языка. Тот, кто родился и живет в какой-либо стране, лучше знает тонкости языка и понимает местные традиции и обычаи. Все страны отличаются друг от друга. Различаются и культуры. Поэтому мы адаптируем текст к потребностям и ожиданиям целевой аудитории каждой конкретной страны. Например, это относится к особенностям написания названий, дат и времени, единиц измерения, веса, а также к оборотам и стилям письменной речи.

Мы являемся обладателями следующих сертификатов качества: ISO 9001:2015 и ISO 17100:2015. Мы работаем в соответствии требованиями стандартов SAE J2450. Компания сотрудничает с AutomotiveNLассоциацией автомобильных инженеров 'Vereniging van automobieltechnici ATC', VViNGALA и tekom.